Cerró los ojos y subió el volumen del mp4 hasta que la música la inundó, hasta que el mundo exterior desapareció. Sólo estaban ella y la canción, nada más. Se entregó a los acordes que tan bien conocía, emocionándose, imaginando, dejando su mente volar.







domingo, 11 de abril de 2010

1. CALYPSO - Suzanne Vega


LETRA

Calypso

My name is calypso
and I have lived alone
I live on an island
and I waken to the dawn
a long time ago
I watched him struggle with the sea
I knew that he was drowning
and I brought him into me
now today,
come morning light,
he sails away
after one last night
I let him go.

My name is calypso
my garden overflows
thick and wild and hidden
is the sweetness there that grows
my hair it blows long
as I sing into the wind
my name is calypso
and I have lived alone
I live on an island
I tell of nights
where I could taste the salt on his skin,
salt of the waves
and of tears
and though he pulled away,
I kept him here for years
I let him go.

My name is calypso
I have let him go.
In the dawn he sails away
to be gone forever more
and the waves will take him in again,

but he'll know their ways now
I will stand upon the shore
with a clean heart
and my song in the wind
the sand will sting my feet
and the sky will burn
it's a lonely time ahead
I do not ask him to return
I let him go
I let him go.


Calipso (Traducción)

Me llamo Calipso
Y he vivido sola
Vivo en una isla
Y me despierto al amanecer
Hace mucho tiempo
Lo vi luchando en el mar
Supe que se estaba ahogando
Y lo traje a mi
Ahora hoy,
Llegada la luz de la mañana,
Se va navegando
Después de una última noche
Lo dejo ir.

Me llamo Calipso
Y mi jardín se desborda
Espeso, salvaje, y escondido
Allí es la dulzura que crece.
Mi pelo vuela
Mientras canto en el viento
Me llamo Calipso
I he vivido sola
Vivo en una isla
Hablo de noches
En las que pude saborear la sal en su piel,
Sal de las olas
Y de las lágrimas
Y aunque él se alejaba
Lo retuve aquí durante años
Lo dejo ir.

Me llamo Calipso
Lo he dejado ir.
Se aleja navegando al amanecer
Para marcharse por siempre
Y las olas lo llevaran otra vez,

Pero él ahora sabe su ruta
Estaré de pie en la arena
Con un corazón limpio
Y mi canción en el viento
La arena pinchará mis pies
Y el cielo quemará
Hay un tiempo solitario por delante
No le pido que vuelva
Lo dejo ir
Lo dejo ir.

COMENTARIO



Suzanne Vega es una cantante y compositora nacida en Santa Mónica, Los Ángeles. Durante su carrera profesional se conocen siete álbumes en los que destacan la profundidad de sus letras, los temas poco habituales y su voz, que se acerca al estilo folk. Algunos de sus álbumes más importantes son: Days of open hand, y Songs in red and gray.

La canción Calypso pertenece al álbum Solitude Standing, del año 1987. En ésta, el tema principal es la mitología, esto se ve claramente con el título de la canción: Calypso; además podemos apreciar en la traducción que habla de la Odisea, de cuando la ninfa Calypso pasa unos día con Odiseo en regreso hacia Ítaca. La ninfa, que en este aso es el sujeto de la canción, habla en tercera persona de Ulises y dice que no quiere que se vaya, pero lo deja ir; entonces es cuando el sujeto femenino de la canción se lamenta por su soledad una vez se ha marchado su amado.

En este tema de Suzanne Vega, hay un tópico característico del siglo de oro y del petrarquismo: las referencias mitológicas a lo largo de toda la canción, o mejor dicho, toda la canción es una referencia mitológica en la que su protagonista es la ninfa Calypso, personaje que aparece en la Odisea.
Una vez analizado este tema, se llega la conclusión de que esta compositora californiana tiene bastantes conocimientos sobre la Odisea, ya que en esta canción se aprecian detalles muy significativos en cada verso. Por ejemplo en la segunda estrofa, el segundo verso: And my garden overflows/ thick and wild and hidden, (y mi jardín se desborda/ espeso salvaje y escondido). En la Odisea, se describe este jardín, el jardín de Calypso, y la autora de esta canción ha utilizado detalles como éste para que el público perciba, más todavía, el sentimiento con el que la ninfa se refiere al héroe itacense.
VÍDEO MUSICAL

No hay comentarios:

Publicar un comentario